Ashes -Clay Aiken-
Someone told me
What doesn't kill you only
Makes you stronger, sets you free
From all that held you down
With all my heart, I believed
The ember burning
Was a dream deep in me
When everything went up in flames
I still walked away
CHORUS:
Turn around and see what love's done for me
You would not believe the way I used to be, so cold
Maybe love requires walking through the fire
To set me free, so I could rise up from the ashes
I was broken
A million pieces left to hold
I was frozen
My heart left out in the cold
Looking back I can see
How the voice of reason
Kept reminding me
I was never good enough somehow
Try and remind me now
CHORUS
Send it up in flames, let it light the sky
Now that I know pain I'm more alive...!
CHORUS
The ashes (rise up from the ashes)
|
Cenizas -Clay Aiken-
Alguien me dijo:
Por qué simplemente no te mato,
"Sé más fuerte y libérate
De todo esto, que te tiene decaído"
Con todo mi corazón, creí
Que ardía la llama
Fue sólo un sueño mío
Que todo mejoraba apasionadamente
Sigo apartado
CORO:
Voltea y ve lo que el amor ha hecho por mí
No creerías la forma como solía ser, tan frío
Quizá el amor requiera caminar a través del fuego
Entonces para liberarme, tendría que renacer de las cenizas
Estaba roto
Pero un millón de piezas me quedan
Estaba helado
Mi corazón quedó afuera en el frío
Mirando atrás, puedo ver
Como la voz de la conciencia
Sigue recordándome que
Nunca estuve lo suficientemente bien, de algún modo
Trata de hacérmelo recordar tú ahora
CORO
Déjalo arder, deja que el cielo se ilumine
Ahora que conozco la pena, soy más conciente
CORO
Las cenizas (tendría que renacer de las cenizas)
|
Palabras claves: letras, traducciones, traducción, traduccion, traducidas, letra traducida, letra en español, letra en espanol, canción traducida, cancion traducida, letra de cnacion, letra de canción, en español, en espanol, translate, spanish, lyrics, lyric, liryc, lirycs, lyryc, lyrycs, rola, rolas, traduçao.
domingo, 15 de julio de 2012
Clay Aiken - Ashes
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario